Permalink položky
Každá položka na webu má svůj název a trvalý odkaz/permalink – adresu která se zobrazuje v prohlížeči. Permalink musí být unikátní – pokud necháte systém , aby generoval permalinky automaticky zamezíte tím vzniku duplicitních permalinků.
Název položky a její permalink najdete vždy hned nahoře na stránce – platí pro všechny taxonomie.
Úprava permalinku
V případě duplikování příspěvku se permalink vytvoří automaticky z názvu duplikovaného příspěvku (systém neumožní vytvoření duplicitního permalinku, proto je za permalink doplněno -2 a unikátní permalink tak zůstane i po úpravě názvu).
Pokud tedy měníme název je ideální napřed přepsat původní název na nový a následně kliknout na tlačítko Edit/Upravit vedle trvalého odkazu.
*Pokud vytváříme nový příspěvek bez duplikace bude unikátní permalink vytvořen korektně dle z názvu příspěvku.
Vygenerování nového permalinku
Po kliknutí na tlačítko Edit/Upravit můžeme odstranit celý text permalinku a po kliknutí na tlačítko OK vpravo od permalinku bude automaticky vygenerován nový unikátní permalink z názvu příspěvku.
*Pokud se vám za permalink bude přidávat automaticky -nějaké_číslo znamená to že existuje v rámci stejné taxonomie v systému položka se stejným názvem/permalinkem -může být i v koši.
Vytvoření duplikátu v mutaci
Duplikát příspěvku do mutace vytvoříme po dokončení úprav originálního příspěvku, abychom zamezili případným několikanásobným úpravám.
Mutaci vytvoříme tak, že v sekci Language/Jazyk zaklikneme požadovaný checkbox/y a klikneme na tlačítko Duplicate/Duplikovat. Během krátkého okamžiku bude vytvořen duplikát/y v jazykových mutacích.
Duplikát vytvořen
Po vytvoření duplikátu se v sekci Language/Jazyky objeví výpis mutací příspěvku s možností mutaci upravit. Aktualizujeme původní příspěvek.
Přepnutí na vytvořenou mutaci
Poté přejdeme na mutaci kterou chceme upravit – v případě tohoto tutorialu (vytvoření mutací z CZ verze) anglickou. Na mutaci příspěvku, pokud již existuje, můžeme přejít kliknutí na příslušný jazyk v administační liště. Systém nás automaticky přesměruje na odpovídající mutaci aktuálního příspěvku – *platí v celém systému
Závislost překladu
Každý nově vytvořený překlad je vždy svázan s originálem (bez ohledu na jazyky), což znamená i to že do zrušení této závislosti budou změny provedené v originále kopírovany i do mutace.
Pokud chceme obsahově odlišnou verzi – např. anglický překlad českého orginálu je nutné kliknout na tlačítko Translate independently – tímto se zamezí přepsání obsahu mutace obsahem originálního příspěvku.
Úprava mutace
Po kliknutí na tlačítko Translate Independently/Překládat nezávisle se změní obsah sekce Languages/Jazyky. Vidíme jak jazyk příspěvku tak originál. I z mutace můžeme vytvářet mutace*.
Následně upravíme obsah příspěvku tak jako by to byl originál (vložíme do bloků překlad, případně opravím popisy ALT u obrázků) a obsah publikujeme jako mutaci – duplikát má stejné nastavení – např. zařazení do kategorie – tato je překládána v rámci systému.
*v případě vytváření mutací z CZ, kdy máme shodný obsah všech ostatních mutacích v EN jazyce je vhodné si po úpravě EN mutace dle tohoto návodu vytvořit duplikáty v ES, DE a FR z EN verze. Odpadne tak nutnost rozávzat překlad a případné úpravy EN verze příspěvku se pak autoamticky promítnou i do ES, DE a FR verze.
Hromadné úpravy - úvod
Na stránce výpisu příspěvků v administraci vidíme rubriky, tagy atd. K jejich nastavení lze použít hromadné úpravy. Označíte si (zatrhnete) vybrané příspěvky v roletce možností vyberete možnost Edit/Upravit.
Hromadné úpravy - potvrzení výběru
Po výběru Edit/Upravit v roletce kliknete na tlačítko Apply/Použít.
Hromadné úpravy - hromadná úprava
Otevře se vám podokno, kde v levé části vidíte výběr pro hromadné úpravy a dále dle taxonomie možné položky hromadných uprar – rukriky, autor, tagy/štítky. V případě štítku napíšete hodnotu do pole a kliknete na tlačítko Update/Aktualizovat a štítek bude přiřazen vybraným příspěvkům/stránkám = hromadné úpravy fungují u všech taxonomií.